サプライズな贈り物
今日は嬉しいことがありました。
Makeoutのhirocakepさんから素敵なプレゼントをいただきました。
hirocakepさんとはオフでもお会いしたことがあり、その時は花の独身だったのに、いつのまにか結婚され、しかも可愛いお子様まで産まれて・・・という幸せいっぱいの素敵な男性です。
私が1000コメント目を踏んだということで、わざわざ韓国から送っていただきました品々はこちら↓
大きな箱の中身に何が入っているのかわからず、あけてみるのがわくわくしました。久しぶりの高揚感(^.^)
当たり前の話なんだけど、全部韓国語なんですよー。
「インスタントラーメンは3分でいいの?」ってhiroさんにメールしたら、違う場合もあるかもしれないから数字から読み取れって ((爆))
グラム数だかカロリー数だか時間なんだかわかんないって~^^;
韓国語ってどう見ても私からは記号にしか見えません。すごいわ、韓国の人、こんなの書いたり読めたり・・・hiroさんも生活されていて尊敬~。
で、面白いお菓子も入っていました。
なんでしょ、これ~。ミミズ?ウナギ?本物じゃなきゃつかめるので、さっそく食べてみました。
日本のグミと変わらなくてとても美味でした。
ロッテの韓国版お菓子もあり、本当に楽しくて辛そうな食べ物をありがとうございます。
早く色々食べてみたいのだけど、大事に大事に食べたいと思います。
なお、夫と義母にブログを内緒ししているため、送り主の名前を「ひろこ」で贈れと言った(笑)私の失礼な我儘を聞いてくださってありがとうございましたm(__)m
| 固定リンク
« 月下美人 | トップページ | ゲルマ岩盤マット »
「ウェブログ・ココログ関連」カテゴリの記事
- いつのまにか師走(2018.12.13)
- いつの間にか忘年会の季節(2017.12.17)
- 師走そして12周年(2015.12.03)
- ありがとう!11周年(2014.12.03)
- 早いもので10周年!(2013.12.03)
この記事へのコメントは終了しました。






コメント
ひろこ。。(ぷぷぷ<女装した姿を想像中)
いろんな食べ物がいっぱい詰まってたんですね。
面白そうだなあ。
これでまた増量キャンペーンが盛り上がりますね。(って ぉぃ)
投稿: くっきも | 2006.08.02 22:45
こんばんは!(^^♪
真ん中のポッキーに似たお菓子には、ペペロって書いてあるみたいですね~
私は、冬ソナで韓国ドラマにはまったんですが、言葉の面白さにもすっかりハマりました。韓国語って日本語とそっくりなのが多くて、面白いんですよ~
韓国のハングル文字はローマ字みたいな感じで、組み合わせるので、かなり分かりやすいですよ。
例えば、口|━フ己みたいなのが、それぞれm,i,u,k,rに似た感じの音です。(ハングルの打ち方知らなくて・・・)でも、二つだけじゃなく、3つ4つと組み合わせるから、難しくって・・・・(最近、すっかり挫折しています・・・)
2年前の3月にソウルに行ったんですが、日本のお菓子のパクリみたいなのが一杯で、おかしくってコンビニでいっぱい買って来ちゃいました。(^^♪
投稿: てるん | 2006.08.02 23:30
あ、また韓国に行きたくなった。
地元の人が行くスーパーマーケットに行くと面白いのでした。米のジュース、豆乳の飲み物など韓国の人はよく飲むみたいだけれどすごく甘いんです。
もう少しハングル文字がよく見えるように映っていると辞書くらいは引けたんだけれど、よくわからないわ。
投稿: つつじ | 2006.08.03 07:03
くっきもさん、てるんさん、つつじさん、おはようございます。
コメントありがとうございます。
くっきもさん
hiroさんを女にしてしまった(爆)
しかし、宛名もローマ字でくるから、よく見なきゃわからないし、そのままでも問題なかったのだ!ということに届いてから気づきました(汗)
>これでまた増量キャンペーンが盛り上がりますね。(って ぉぃ)
うわぁ~~ん(;´д` ) そうなのよ、これを食べ終えたらダイエットします^^
てるんさん
てるんさんは韓国のことにお詳しいんですよね^^
>真ん中のポッキーに似たお菓子には、ペペロって書いてあるみたいですね~
そのとおり!ペペロって書いてありました。
唯一これだけがわかりました。
>韓国のハングル文字はローマ字みたいな感じで、組み合わせるので、かなり分かりやすいですよ。
えー、わかりやすいのですか?
私には皆同じ文字に見えてしまいます。
>2年前の3月にソウルに行ったんですが、日本のお菓子のパクリみたいなのが一杯で、おかしくってコンビニでいっぱい買って来ちゃいました。(^^♪
味は日本とほとんど変わらないですね。やっぱり
あちらがパクッタのかしらん^^
つつじさん
>米のジュース、豆乳の飲み物など韓国の人はよく飲むみたいだけれどすごく甘いんです。
昨日夜食にカップラーメンを食べてみましたが、すごく辛かったです。なのに、豆乳は甘いんですねー。
辛いものが多いからそのぶん飲み物は甘いのかしら?
>もう少しハングル文字がよく見えるように映っていると辞書くらいは引けたんだけれど、よくわからないわ。
すみません。写し方が悪かったですね。
つつじさん、辞書も持っていらっしゃるんですね、すごーい!
投稿: ぶんぶん | 2006.08.03 07:23
喜んで頂けましたか?(笑)
昨日の夜、家にあるカップラーメンを見ましたが、お湯の量は170mlとか550mlとか書いてありました。
時間ですが、3분30초とか言う文字が見えると思います。
분が分、초が秒です。
わかるかな?
投稿: hirocakep | 2006.08.03 09:49
hirocakepさん、こんにちは。
本当に素敵なプレゼントをありがとうございました。
大興奮です!
>時間ですが、3분30초とか言う文字が見えると思います。
教えていただいたので、よーく調べてみましたらありました。3という文字が^^日本みたいにそこだけ赤文字で書かれているということはないんですねー。
どうやらいただいたうち一つだけ4分のようです。(小さいサイズの茶色いのです。あれ、何味なんでしょう?)
昨日、ひとつだけ辛くなさそうなのを娘が食べたのですが、結構辛かったです^^
投稿: ぶんぶん | 2006.08.03 15:37
ひろこにオオワライ~(^O^)
投稿: TOKIKO | 2006.08.04 00:54
TOKIKOさん、おはようございまーす^^
Mrs.hirokoさんから届きました。
これを書いたときのhiroさんを想像して大笑い(゚゜;)バキッ\(--;でも、笑えるよね^^
投稿: ぶんぶん | 2006.08.04 07:24